Ladies and gentlemen, this is your captain speaking.
Signori e signori, e' il capitano che vi parla.
He was your captain, but he never protected you.
Era il tuo capitano, ma non ti ha mai protetto.
Your captain reneged on our deal.
Il Capitano non e' stato di parola.
I'm moved by your effort to save your captain's life, Dantes.
Sono commosso dal vostro tentativo di salvare il vostro capitano.
Ladies and gentlemen, this is your Captain.
Signore e signori, è il vostro capitano che vi parla.
The Code of the Brethren states you have to take me to your captain.
Secondo il codice della fratellanza, dovete portarmi dal vostro capitano.
Hello, ladies and gentlemen, this is your captain speaking.
Dling dlong. - Qui è il comandante che vi parla.
But I have watched you grow and develop since then, both as men and pilots, and I can say that I am proud to be your captain.
Ma da allora vi ho visti crescere e maturare, sia come uomini che come piloti, e posso dire che sono fiero di essere il vostro capitano.
Ladies and gentlemen, from the flight deck, my name is Jason Dahl and I'll be your captain today.
Signore e signori, mi chiamo Jason Dahl e sono il vostro comandante.
Vory v zakone code says, "Never speak to anybody about your captain."
Il codice dei vory dice: Non parlare mai, se non con il tuo capitano.
I wonder that you had not done the honorable thing and followed your captain.
Mi stupisce che non hai fatto la stessa cosa onorevole, seguendo il tuo capitano.
You do what you took an oath to do and protect me, your captain, Four.
Quello che hai giurato di fare: Proteggere me, il comandante.
Folks, this is your captain speaking.
Signori, e' il capitano che vi parla.
And I will be your captain this evening.
E per questa sera saro' il vostro capitano.
But surely there could be no dishonor in surrender with your captain dead and your men so outnumbered?
Ma di certo non c'e' disonore nella resa con il capitano morto e troppo pochi uomini.
Your Captain came to the shop because he wanted to get rid of these feelings.
Il tuo capitano e' venuto al negozio perche' voleva liberarsi da questi sentimenti.
Adalind's mother gave your Captain the stuff he needed to break Adalind's spell on Juliette?
La madre di Adalind avrebbe dato al tuo capitano cio' che gli serviva per spezzare l'incantesimo di Adalind fatto a Juliette?
All in perfect condition... as long as your captain honors his end of our bargain.
Tutti in perfette condizioni... a patto che il vostro capitano onori la sua parte dell'accordo.
I thought your captain friend was gonna take care of this.
Pensavo che il tuo amico capitano se ne sarebbe occupato.
I'm your brother and your captain.
Sono tuo fratello e il tuo Capitano.
Ladies and gentlemen, this is your captain.
Firmata dal coach Biggs in persona. Signori e signore, qui e' il capitano.
I'm your captain, David McMillan, flying with First Officer Kyle Rice.
Sono il capitano David McMillan, con il primo ufficiale Kyle Rice.
Go to the police station, walk in and ask your captain to see the evidence room 'cause you're a fucking narc.
Vai alla stazione di polizia e chiedi di visitare il magazzino, perché sei della narcotici.
And then stoked your resentment to cover his crime... and make himself your captain.
E poi... Ha alimentato il vostro malcontento per coprire il suo crimine. E farsi nominare vostro capitano.
You're telling me that Mr. Noonan, who just a few hours ago had the intent of seeing your captain beaten to a pulp, that Mr. Noonan decided instead to sell you his life's work?
Mi stai dicendo che il signor Noonan... che fino a poche ore fa voleva vedere il tuo capitano pestato a sangue... quel Noonan ha deciso invece di vendervi il lavoro di un'intera vita?
Your Captain was shot in your house by one of our agents.
Uno dei nostri agenti ha sparato al vostro capitano, a casa sua.
So we're sort of thinking maybe we should talk to your Captain, because he might know what was in the potion that... or at least where he got it.
Quindi... abbiamo pensato che forse dovremmo parlare col vostro capitano, perche' magari sa che cosa c'era nella pozione che... O almeno dove l'ha presa.
Well, ladies and gentlemen, this is your captain, Rusty Griswold.
Signore e signori, è il comandante che vi parla, Rusty Griswold.
I'm ready to talk, but only to your captain.
Sono pronto a parlare, ma solo con il vostro Capitano.
No, you are obeying a direct order from your captain.
No, state obbedendo a un ordine diretto del vostro capitano.
My commander requests the presence of your Captain in order to negotiate a cease-fire.
Il mio comandante vuole incontrare il vostro capitano per negoziare una tregua.
We have five minutes to kill your Captain or this ship will be delivering a daemon directly to your precious Macragge... thanks to Proteus.
Abbiamo 5 minuti per uccidere il vostro Capitano o questa nave trasporterà un demone direttamente sulla vostra preziosa Macragge... grazie a Proteus.
It's the way you described the survey of Nibiru in your captain's log.
Descrive così il sopralluogo su Nibiru, nel Diario del Capitano.
I incorrectly assumed that you would be truthful in your captain's log.
Erroneamente ho presunto che sarebbe stato sincero nel Diario.
Firstly, I will kill your Captain to demonstrate my resolve.
Primo: ucciderò il vostro Capitano per mostrare la mia determinazione.
Those who do not may join your captain in a court martial.
Gli altri si uniranno al capitano alla Corte Marziale.
1.9594080448151s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?